:::::::::::::::::::::::


Modules of

Z O N O V Í R A V O N
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯

T H E N E W E M P I R E
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯

D E N Á I O N G

S I X T H G O N G

 

725 Kam Hovatiús.

My God wakes up oh.

726 Foas Deuváun.

He emerges of the ocean of the soul.

727 Hali Nohád.

Adoration to the Sacred one Three.

728 Hora Deo XUR.
Hora Deo XIR.
Hora Deo KONS
di Sésur.
Selá.

Glory to ISIS's Mystery.
Glory to OSIRIS's Mystery.
Glory to KONS's Mystery
In the Time and out of the Time.
Be done.

729 Sékam Ke Tol VIRK.

When You Wake TEBAS up It Is Illuminated.

730 Tróum
Un míuame Saun.

The Universal Mind That Sleeps and Dreams
A Mansion was constructed.

731 Kan Hórake Dram
sadi Trou.

Any Glory and Majesty
They are in the Empíreo.

732 Lateiárt.

Let's open the eyes and Let's see.

733 Troum
Siyám Trou.

The Universal Mind That Sleeps And Dreams
It is The Polarity of the Empíreo.

734 Kuréla
di dávine
Muyín.

The alone one and the same Thing we are
In two aspects
Of innumerable theirs.

735 Keyíla Serekú;
keyíla Tróil;
Inohád, Déolor:
ai pusúku
sonéyen.

Also we are the same Thing;
Also we are Gods Symbols;
And The Sacred one Three, Supreme Mystery:
Since no thing can be
Without other.

736 Sitám,
Hotróum.

It is A Wisdom,
Oh Universal Mind That You Sleep And Dream:

737 Lamúr
Tokánsi NO:
Sú "Na", sú "Na".
¡Hari!

We know that
Everything is THREE:
Not "One", not "One".
Haleluiah!

738 Tróum
Un míuame Saun
dúradu Hónimu:

The Universal Mind That Sleeps And Dreams
A Mansion was constructed
To shelter His Dreams:

739 Te hávikal sádusa;
sguyí, Sal.

Beautiful and placid they are inside;
The nightmares, Out.

740 Hálila Menton
Yómiro Hónike
au dekú Har
úsolor
smim.

We adore to The Universal Mind
That Sleeps And Dreams
Because has done of the Happiness
The supreme virtue
Of the human beings.

741 Har
si kúkise Sahé.

The Happiness
It is this thing of There Below.

742 Sdeu Tiuz
sámal múdira
Har.

The Souls of the Tiuz
They must be very above
Of the Happiness.

743 Sitám.

It is A Wisdom.

744 Sléiar Trou sásub,
ai yosáunk
ain fivírs
duyi Móiya.

The pedestals of the Empíreo are empty,
So his inhabitants
We us came to the worlds
To be able To love Ourselves.

745 Au sibsi Har
úsolor, e... kou.

Because certainly it is the Happiness
A supreme virtue, but ... died.

746 Di Trou asihár
a luk arói ahák,
u piso "éis"
dilón Horíyis.

In one Empireo is happily
One does not even feel either pain or pleasure,
But simply " One Is "
In infinite Peace and Brilliancy.

747 Hónite hávikal
sávoro Trou hádosi,
eiú sihárs,
u Hársiyo
lekó cepá.

The beautiful and placid Dreams
That live the Empíreo are sacred,
But they are not happy,
But the Happiness is for Them
An exceeded goal.

748 Harsi Kastróu:
e Kastróu
si Héom:
Kan har kusa ai
di húin Héom.

The Happiness is the Door of the Empíreo:
But the Door of the Empíreo
It is the Hell:
All happiness is situated so
In some Hell.

749 Ditróu shónihar
júsihar, silédu
Sonkú Ratúk.

In the Empíreo the happy dreams
They stop being happy, to happen to be
Another Much better Thing.

750 Ain fívirs
duyi Móiya:
au Móisi Deo
sívodi Trou;
na Deo sívodu
Menton
Yómiro Hónike.

We us came to the worlds
To be able To love Ourselves:
Because the Love is a Mystery
Even in the Empíreo;
An enclosed Mystery for
The Universal Mind
That Sleeps And Dreams.

751 Moi sirodó TROUM honi.

The Love is what makes the TROUM dream.

752 Emói
sasú Trou.

But the Love
he is not in the Empíreo.

753 Moi sónasi Markím
kafúro Sáian:

The Love is like a King - child
That has escaped of Palace:

754 ...Tahí sasá...

... Anyone knows where it he will be...

755 Laóim.

Let's adore.

756 Hali Nohás
Sírokan Kemói.

Adoration to the Sacred one Three,
That Is Quite and Love.

757 Hálike Hora
Deo mosíro
Kaos virs
irói kesúi.

Adoration and Glory
To the Mystery that justifies
To the Chaos of the worlds
And the pain and the death.

758 Hálike Hora
Deo Kuk.

Adoration and Glory
To the Mystery of the Horror.

759 Sitám:
Kuk sádila,
sú Kúredi.

It is A Wisdom:
The Horror is in us,
Not in It itself.

760 Kuk sádiya siye
dexór kuio fomén.

The Horror is in our resistance
To changing physical or mental form.

761 Eie vósila Sor
hísisi,
Deo Kuk
mesí Háliyi Hórake.

But if we accept the Change
Anyone that this one will be,
The Mystery of the Horror
He turns in Adorably and Gloriously.

762 Sitám, Homentón
Yómiro Hónike.

It is A Wisdom, oh Universal Mind
That You Sleep And Dream.

763 Lamúr KRANT,
spat, Dok... gúvina
dena fiyéplik.

We know that EVERYTHING IS ATOMS,
Atoms of atoms, Energy ... a theory
Of a scheme of inertia

764 Plixe Tonósi.

This scheme is Three.

765 Camén vaikéa
Noháh, ai Klúsiku.

Our minds want to approach
To the Sacred one Three, since It is the key.

766 Edúo lamúr hona
sivár súlosun
yásedu
svíkokrok.

But also we know that the emotion
It is the indispensable way
Once inside
Of the basic borders.

767 Uo,
Hálila Déose Kuk,
vosó. Selá.

Therefore,
Let's adore this Mystery of Horror,
Anyone that is his form. Be done.

768 Selá: Hae Ve, Deokúk.

Be done: Song to You, Mysterious Horror.

769 Divír fúans
Esí Mar.

In the world of the corpses
You Are A King.

770 Esí Mar
divír cóurs.

You Are A King
In the world of the monsters.

771 Yosa páheku,
Es kea.

There where something goes badly,
You are nearby.

772 Es bloi hedíkan.

You are about all the miseries.

773 Esí KUK, Tokúk,
To Dóant,
To Déuo Síon
Satón,
Soin Suí.

You Are KUK, The bad,
The Hated one,
The Black Spirit
Of this Universe,
The Companion of the Death.

774 Es divi
daiáb keuóns,
i yólises
idéu lúyike
-au lamói mils-.

You travel
For the blood and for the nerves,
And the time and the destiny
And the soul and the random
- because we love the bodies-.

775 E Krant,
e átsikan,
e KAN yívisi.

Pero Todo is atoms,
But everything is atoms,
But EVERYTHING is atoms.

776 Kere sud yívite.

You itself are not any more than atoms.

777 Lamói camíl,
idúo camén,
idúo te kik ésike
ibría kals:
au KAN yívisi,
i yidómoi,
panó
Pálive.

We love our bodies,
And also our minds,
And also the birds and the flowers
And the beautiful landscapes:
Because EVERYTHING is atoms,
And always they will be loved,
Before and during and later
Of Your Step

778 Maho ai KUK,
Liká Moi Sumk,
ui Es láviya
-ladónsur-
kero ríuan
yésidex.

Save so oh KUK,
Herald of the Liberating Love,
Since You liberate us
- with us and without us-
Of the narrow prison
Of the rigid forms..

779 Airí cóur ofúan,
yelúsid odít,
o hisi Mehót,
e Yómaya
padi Moi.

We will be monsters or corpses,
Helpless or sick beings,
Or any of Your fantasies,
But Our Power
He will continue being the Love.

780 Airúsur Hamóida,
airúsur Hamóiya:

We will have whom Loving
Or we will not have it,
We will have the one who Loves Us
Or we will not have it:

781 Serkós... Teyél,
spísuku senú
serkéx, gráser;
kos Kaia,
se hárivir
sdeuo Nío.
Kos Tosí Hónike:
Eu Cagrá.

Always they stay ... the Immobile ones,
The simple daily things
Always public inspectors, always friends;
The Music stays,
This glorious and exultant world
Of the spirits of the Sound.
The Being and the Dream stay:
Are there Our Friends.

782 La háeve Hokúk,
auváila Móive.

We sing to you oh KUK,
Because We want To love You.

783 Suia cauón,
suia caléu, suia
lésuya,
Hográfum.

excuses our nerves,
He excuses our fears, excuse
Our distrust,
Oh Frightful Friend.

784 Es ráfiya dajím
lemíke jové;
e ráfisa súvosi:
-na hos háuim Vekúk-,
ai vusúgal Fíe.

You invite us to the abyss
And to the degradation
But this invitation is vain:
- an innocent Joke of Your Horror-,
Since there is no such a Party.

785 Pósese, KUK, Fidáya:
da Hóvisa Sudá
Seas,
Tem, Tosíke:
¡Da Hórasa den Vur!...

Instead of it, KUK, You come to ours:
To this Senseless Marvel
Of the Space and the Time,
The Infinite, the Eternity and the Being:
To this Glory of the Absurdity!...

786 ¿Váikura Cékuk
séud?...
¿sáira Fum
Tóuil?:
Sóevu: Aivukú
LIS Rasúk:
Meni:
láseke La
Ménisi.

Do You want something more frightful
That the starry night?...
Slightly more Frightful
That the Biological Life?:
Think it: since there is Something
STILL MUCH WORSE:
The Conscience:
And it happens that We
WE ARE A Conscience.

787 Hora diríms.
¡Hora diríms!
Hora dijíms.
¡Hora dijíms!
Hóradis Héom.
¡Hóradis Héom!
Hora divírs.
¡Hora divírs!
Hóradis kóun.
¡Hóradis kóun!
Hora róvidis paun.
¡Hora róvidis paun!
Hárihak
dilíxur.
¡Hari! ¡Hari! ¡Hari!

Glory in the skies.
Glory in the skies!
Glory in the abysses.
Glory in the abysses!
Glory in the Hells.
Glory in the Hells!
Glory in the worlds.
Glory in the worlds!
Glory in the tombs.
Glory in the tombs!
Glory in the enclosures of the dementia.
Glory in the enclosures of the dementia!
Glory and Exultation and Pleasure
In the life and in the death.
HALELUIAH! HALELUIAH! HALELUIAH!

788 Deu KUK sina lehé
jíur folk,
na kab sláifor kefól,
rekáro Damóivu
Kásiter:
-so Búon virs-.

The Soul of the HORROR is the deep one
Psychodelic anxiety,
A thirst of lights and colors and pops,
That returns to His dear one
Genesis Lost:
- that one World volcano-.

789 Tosí on fóreda kandék
haiáb
iléoran,
i da Yinlík
Meni:
e Tosí sisér
kek ésamu.

The Being expanded to all the forms
Of the air and the water
And the fire and the land,
And to the innumerable Lives
Of the Conscience;
But The Being is always
Public inspector to his roots.

790 Gicéli Ditár.

More before still that in the Sun.

791 Sitám,
ho Tróum:
Laháe
Tosí Díkaro Kore.
Laháevu
dirím, dirán, dimén,
didéu...
Laháevu métadis
shónike bram:
Laháe Tosí,
se Deo Sur.

It is A Wisdom,
Oh Universal Mind That You Sleep and Dream:
We sing
The Being Who Proceeds Of Yes Same.
We sing it
In the sky, in the land, in the mind,
In the soul...
We sing it in the mental forms
And in the dreams of creation:
We sing The Being,
This Mystery of Nothing.

792 Hali Nohád.

Adoration to the Sacred one Three.

793 Hora Deo XUR.
Hora Deo XIR.
Hora Deo KONS
di Sésur.
Selá.

Glory to ISIS's Mystery.
Glory to OSIRIS's Mystery.
Glory to KONS's Mystery
In the Time and out of the Time.
Be done.

794 Sívoli Tosí, ulí Sul.

Even before that The Being, was The Voice.

795 Uní Sul
tesíro Vuyúy:
uní Vod
hamelíek stesílo.
Hari.

It was The Voice
The one who declared to His Speaker:
It was the Language
The one who was provoked declaring.
Haleluiah.

796 Hari TAH.

Glory and Exultation to PTAH.

797 TAH si Sul Olíuin
Pur Kúredi,
sule siréuro tesívu.

PTAH is The Voice or Language
Cigar in Yes Same,
I exempt of being foreign that it declares.

798 TAH valsi
Tosífe i Sur:
na yéarok: Ulk.

PTAH is the bridge
Between The Being and Nothing:
An incorporeal structure: The Verb.

799 Hari TAH,
Kiodéuk,
Kru virsíd,
Lákaro Dovosúl
kandék
yívidi Dríe.

Exultation and Glory to PTAH,
Spirit of the Word,
Creator of the beings and of the worlds,
The one that Takes form with His Voice
All the forms
In the atoms of the Possible Confused one.

800 Háesi Voiúr,
Vah Sur.

The Song is His Power,
The Breath of Nothing.

801 Sur súnosi, sásub,
e Vukás sina vúkayi
Laiskúk: To Hae,
kíopim, pine hóulven.

Not at all at all is, is empty,
But His Door is the intimate one
Breath of Fear: The Singing,
Half word, half scream of the wind.

802 TAH sílon Súan
fe Tosísur, ráiuf
i valísun Finá
kóem.

PTAH is the infinite Contradiction
BetweenTHE BEING and THE NON-BEING, the deafening one
And inexpressible Meeting
Of the opposite terms.

803 TAH sosi peua,
vúroro nevír isisúr.

PTAH is like the surface of the water,
That belongs to two worlds and is at all.

804 Ho TAH, Háliyi,
Prau Sur,
La
Veyóuf-hoví,
suyíke Vesúar.

Oh PTAH, Adorable,
Zone of Inflexion of Nothing,
We
confess you and proclaim,
And impossible is To refuse.

805 Des Yóil TAH
fúnoa sid,
ai vusúnoa
pusúro laka.

Of PTAH's lips
The names of the beings went out,
Since there is no name
That could not be formed.

806 Dae TAH
Hálila TAJ,
Tafúsur
Ku siro Kuré.

Together with PTAH
We Adore PTAHNUN,
The projection of out and projection of inside
Of Something that is quite.

807 TAH téifi vir;
TAJ téifi HOR,
Lai Sodu XUR.

PTAH looks at the world;
PTAHNUN looks at HORUS,
Light in ISIS's Bosom.

808 Oisá
Nukósoe,
dae Kant.

They are
In the last border of the Thought,
Together with all the Gods.

809 Cea...
lic védihum
Bas.

Beyond...
It is necessary to submit to the current
Of the Bands of Continuity.

810 ío Móimar
idolá Váiro.

And that the Love Reigns
And Lo Que Quiera plays the role of we.

811 Laháe
na Vonháek.

We sing
A New Canticle.

812 ¡Hari!: Au cea
men kúioke, cea
Kuatáike, cea
murmím,
vuna Lonsín
yasáro,
sáseser. ¡Hari!

Haleluiah!: Because beyond
Of the mind and of the physics, beyond
Of the Matter and of the Science, beyond
Of human being knows,
There is an infinite Reality
That is everywhere,
Here and now and always. Haleluiah!:

813 Au Sisistús,
di kóviten sin,
di kóviten muk,
di kóviten soe.
¡Hari!

Because the Gods are true,
In every limit of reality,
In every limit of the perception,
In every limit of the thought.
Haleluiah!

814 Au sádila Sonmáns
catúx, disonvír
saráu, disonkéi
koyé.

Because we are in Other Hands
Better than ours, in another world
Major that this one, in another life
Without beginning or end.

815 ¡Hari Dirán!,
ae prom nuntár
Zreo,
ae Fao Suíke
Fúeke Kuir
dífida virkán
tóvedi tófiyo fúak.

Haleluiah in the Earth!,
Though hundred thousand Suns explode
The Day of the Ire,
Though the Hunger and the Death
And the Pest and the War
Ride for the entire world
Cutting his macabre crop.

816 ¡Hari Diránke VIRK!,
au -dopamíl osón-
Lamál necé,
hísisi
Yóliran.

Haleluiah in the Earth and in VIRK!,
Because - with these bodies or with others-
We must survive,
Anyone that will be
The destiny of the Earth.

817 Hari KONS di ZAM,
Idirán yis
da hákosid.

Exultation and Glory to KONS in the ZAM,
And in the Earth peace
To the beings of good will.

818 ¡HARI!

HALELUIAH!

819 Hali Nohád.

Adoration to the Sacred one Three.

820 Hora Deo XUR.
Hora Deo XIR.
Hora Deo KONS
di Sésur.
Selá.

Glory to ISIS's Mystery.
Glory to OSIRIS's Mystery.
Glory to KONS's Mystery
In the Time and out of the Time.
Be done.

821 KONS Hémeran,
Idón Lafikán.

KONS descended to the Earth,
And with We all came.

822 Hari.

Haleluiah.

823 Io Ken KONS
dimo Dokáns
tenáke sem.

That on KONS having be joined
Remain with All
And with each one eternally.

824 Selá, ho Mai,
Damó Grávake Vatiús.

Be done, oh Gentleman,
My Dear one and My Friend and My God.

825 Ho KONS,
Keha en Fidélirk
Dasarán
Déolu Sóersun
Móike Hónides;
Keha en sor Dráim
kéilu hupsím;
Ke, Troi
Ha fórila Kan,
Dímoken Vox,
féir, séxer, Fomíke
víreso Meiál
diu yévica kéiran.

Oh KONS,
You that you have come from The Sublime Throne
To this Earth
For the Mystery that we do not know
Of the Love and of the Dreams;
You that you have changed the Power and the Glory
For the insecure life of the man;
You, Living God
From Whom We all come,
He remains together with Us,
We request you, now and always, and ItHe extends
Protecting Your Wings
On Our poor earthly lives.

826 Selá, ho Lor,
Damó Grávake Vatiús.

Be done, oh Gentleman,
Amado Mío and My Friend and My God.

827 Dave
Bros,
ho Lor, Kósive vahóa,
ihóin vadéu Kósive.

Across
Channel that he communicates to the souls,
Oh Gentleman, comes to You my prayer,
And happiness of my soul comes to You.

828 Io Yahák Kósive.

That Our Pleasure comes to You.

829 Io Vehák kósiya.

That Your Pleasure comes to us.

830 Mem,
ho Tróum.

Thank you,
Oh Universal Mind That You Sleep and Dream.

831 Io Vólave Siharsém.

That Your Rest Is Eternal and Happy.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::