:::::::::::::::::::::::
Modules of
Z O N O
V Í R A V O N
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
T H E
N E W
E M P I R E
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
D E N Á S
O N G
T H I R D T E N T H
G O N G
1449 Su hetúva, va Tiuz,
Héusu va.
Do not despise me, my God,
Do not have shame of me.
1450 Au Ka keisék
hésodi deu
dénavin Ran.
Because I now live
In the vile soul
Of an animal of The Earth.
1451 Hera Vadéuk,
córidi víyisa síromil.
Have piety of my Spirit,
Prisoner in this jail that is the body.
1452 Hérake teir nau
tu pur Vavóc.
Have piety and look only
The purity of My will.
1453 Mérava si Mérave;
ivéu vaiór,
Víratus.
My will is Your Will;
And the desire of my heart,
The Empire of the Gods.
1454 Dáiva rao, dáiya rao,
sdáiya, Hotús,
Iur VIRK.
Give me force, give us force,
Give us, oh Gods,
The Power of VIRK.
1455 Aisí nau syui;
e Le Sisín.
We are only signs;
But You are the Reality.
1456 Ye Iúrsito :
lákakan Vúroye.
Yours it is the Power:
Everything written You belongs.
1457 E ae helúkan
sináuya,
ei Ladíp
helú sukú.
But though any failure
It is only ours,
If we expire with the Duty
The failure does not exist.
1458 Hísisi toko
vusú helú
ei Dip.
Anyone that is the result
There is no failure
If it is fulfilled by the Duty.
1459 Yaméc Hotús
cadíp.
Force us oh Gods
To expiring with our duties.
1460 Susúiam a tris Vek
a sfit Net.
Omit not even Sebék's whip
Not even Net's arrows.
1461 Au Moi VIUI, sdó.
For the Love of the EMPIRE, do it.
1462 Krosi yamúa
auga uais yeféirsa.
On having come from the monkey for what we have to request you this.
for what we have to request you this.
1463 Dakú ei ladíps hex,
toko pusó teik
Ledíps Tus.
Because if we expire
With our serfs' duties,
It proves for it evidently
That You fulfill
With Your Gods' Duties.
1464 Eie Suladíp,
zi súar ihéias
Iusdó hío,
di lad nsur.
if we do not expire with the Duty,
They are denied and blasphemed
The divine Presence and the Action,
In us and out of us.
1465 Dikíon Sinvíc sisók :
Híoro dólasu sidé
sukú.
In ends of Imperial Reality it is like that:
Divinity that does not act manifestly
It does not exist.
1466 Dó Hovatiús
io mani vamíl
mániso
nahalnk,
iudóku metéik
Esá vadinke divír.
Do oh my God
That dominates to my body
Since it controls itself
To a good instrument,
In order that with it it is demonstrated
That You are in me and in the world.
1467 Iosér sisók
dikánga aitó:
ai kánsoye aisí
Hotús,
i Srame ho KONS.
That always is like that
In everything what we do:
Since Totally yours we are
Oh Gods,
And supreme Yours oh KONS.
1468 Sono Síam hávoso,
ek fíleso VIUI
Kásefu Ses.
It modulates the Destiny benevolent,
Since you have promised to the EMPIRE
From the Beginning of the Time.
1469 Lumóive ho KONS
i Lumóive da VIUI
kolo Sragul KA,
Sragul Rayu
XIUR,
HORT,
i KANT.
For Your Love oh KONS
And for Your Love to the EMPIRE
It fulfills The Supreme Mandate of the KA,
The Supreme Sworn Mandate
For ISIS and OSIRIS,
For HORUS and SETH,
And for All the Gods.
1470 Io XIR Rení;
Io V ratus
Zréran;
Io Móimar, Víraso,
diu kan keim.
That OSIRIS Revives;
That The Empire of the Gods
Return to The Earth;
That the Love Reigns, Imperially,
On all the living ones.
1471 Ai taso Siyáve, ho KONS,
Máilor VIRK.
Since such it is Your Raison d'être, oh KONS,
Supreme Master of TEBAS.
1472 Da Hérave laféik;
da Vevéus lahóil.
To Your Piety we beg;
To Your Duty we appeal.
1473 Sutéir cacóiak,
u Hora VIRA,
da ha la i Le
mal lun,
mérador.
Do not look at our indignities,
But the Glory of the EMPIRE,
To whom we and You
We must serve,
Voluntary or involuntarily.
1474 Ve i Ye
lahóa hálike;
ai Leméc
au Déolor KA
soke caféik.
To You and to You
We pray and adore;
Since You are obliged
For the Supreme Mystery of the KA
To attending to our petitions.
1475 Tisú camét
cóvasi
ei caiór hónesi :
Deo KA Yeméc
-i Ve Náer ho KONS-
soke caféik
do Tam,
Kasóya i mélusin,
ai la
tásumuk sóroson.
Nothing matters that our minds
Be awkward
If our hearts are honest:
The Mystery of the KA Forces You
- and to You First oh KONS-
To attending to our petitions
With Wisdom,
To the instant and with sensory realism so we
so we
We cannot perceive otherwise.
1476 La
hálisu pótus.
We
We do not adore false gods.
1477 Uo ueis sikó
Setéses
eisí Sistús.
Therefore you have to demonstrate
In every instant of the Time
That you are real Gods.
1478 Gasuyá sílasi
ya
Susúye sílasi
Ye :
ai Seia KA
sigá dukán,
sadu VIRA.
What is not allowed us
To us
Neither it is allowed You
To You:
So the Law of the KA
It is equal for all,
Inside the EMPIRE.
1479 Sdadél dimuamíls,
Deux Tiuz
aisí kicéra
spísulunk
Hol Meni:
aisí Celúnk;
e Le mavi ces
kan sin lulúnk.
Disguised in bodies hominids,
The Spirits Tiuz
We are very small more that
Simple instruments
Of The Divine Conscience:
We are Your instruments;
But You possess besides
Any reality for instrument.
1480 Ro aisí yekí
yisu hosá suni.
E Ye suséis
gusú sukú.
That we are deficient
It cannot surprise anybody.
to You You is not lawful
To seem as if you were not.
1481 Sunó rúe yíi suia
yóaro fíresu damól :
Eisí Tus : Sdola ai Tasó.
No philosophy can excuse
That the function does not follow to the organ:
You are gods: maple tree so like such
1482 Au vú roi
di caiór
vú comu
di cakío.
E la
réfusu roi
ei lun Lákavic;
a réfusu skora kío
ei lun
fos Yómiye.
Because there is pain
In our hearts
There is bitterness
In our words.
But we
We did not avoid the pain
If it serves to take form to the EMPIRE;
We did not even avoid the hard words
If they serve for
To extract yourselves of Your dream.
1483 Moidavíc Simói Damói.
The Love to the EMPIRE is A Love to the Love.
1484 Fóvic Vusúmoi.
Out of the EMPIRE there is no Love.
1485 Dúmodan da VIUI
lámesis tokú
fíluro kósikus. E,
kací fúreme Séivic
hea da huljím
tom
fi Klin.
On having entered The EMPIRE
All the things become real
That try to come to existence.
Quite escapes of the Imperial Order
It falls to the ghostly abyss
Of the annihilation
Towards The Past End.
1486 Dúo Tus
yihéa kehéa disejím.
Also the Gods
They can fall down and fall down in this abyss.
1487 Hálila
Tus VIUI :
Piro teik Sisís
Aucodó Moi
Lítike Dema.
We adore
To the Gods of the EMPIRE:
Those that they demonstrate to be Verdaderos
For His Acts of Love
Provident and Powerful.
1488 Stel víliya
ihéa Húlidin
zonékan.
Separate you of our memory
And fall down in the Oblivion
All the rest.
1489 Hío sina Yoa,
su nakúam.
The Divinity is a Function,
Not a nature.
1490 Kansín siyóade,
isilú vuyóa
lugumác medo.
Any reality is functional,
And it is for his function
For that it must be identified.
1491 Konsóue "kúam"
sina poya kemúde
fíluro mukúkei tutí
huin gúrapo.
Any concept of "nature"
It is a parasitic falsehood
That tries to live at the cost of the revenues
Of some false supposition.
1492 Ku sigadó :
to Aus dó Tosí.
Something is what it does:
To do does the Being.
1493 Sitám :
Nu Siláuara
káfeden kansín :
Denási TOSÁ :
SÁA siro dusa meni
vusáp Diséas :
Muxofío
Smónosas
Dávesesk;
mévike merdíy
seté itensá.
Dené Láuara Silíuin,
Yuri, Pul:
muk svetí Dois,
virkesíd,
fúrike stúreyu.
Denó Siláuara Toáus,
TU YOA:
Dó si Mé
Dávedo
i tókoso Dó.
Den ra Láuasi Tosí,
rodan nauk kósime
lé vukóvu yavi
Noláua like.
Denúke Kode Láuara
si To -ú, To Vú, TO MAVI,
Kenájik i Fúnasun
den Désisi dovírvo.
It is A WISDOM:
Five are the Big Verbs
Of the foundation of any reality:
The First one is TO BE:
TO BE is that it occupies the conscience
His exact place in the Space time:
To perceive how they flow
The structures of the Space
Across the Immobile Time;
And to assume the correct attitude
In every moment and in every place.
The Second Great Verb is the LANGUAGE,
The Expression, the Communication:
To catch the messages of the Silence,
Of the world and of the beings,
And to express{*emit*} the precise signs.
The Third Great Verb is TO DO,
THE FUNCTION:
DOING is TO BE DONE
Across the Action
And as result of the Action.
The Fourth Great Verb is The BEING,
To that only it comes near
After having fulfilled the fullness
Of Three previous Verbs.
The Fifth and Last Great Verb
It is The CREDIT, TO HAVE, POSSESS,
The Merger Becomes intimate and Indissoluble
Of the Authentic Being with his world.
1494 Sitám : Himímim
vuvír sináu
nahulfío
Smónosas.
It is A Wisdom: At the human level
His world is only
One to flow ghostly
Of structures of Space.
1495 Vusúsid divirdím.
Nasúmims
sisisís.
kukán sináu Noie.
There are no beings in the world of the men.
Not even the human beings
they are real beings.
All this is only A Dynamical Geometry.
1496 Lavái
Sísisin.
We want
To manage to be Realidad.
1497 Vuná Désisin
VIRA.
Fo ko Sikandríe :
Kaos rokán pari
ikán vesi:
Kaos dekú Kúar Susín :
HUH.
There is no more Authentic Reality that
The EMPIRE.
Out of him it is Quite possible Confused:
Chaos that everything it wraps
And everything penetrates it:
Made chaos of Substance of Unreality:
Of HUH.
1498 HUH Sifrók
kan Sinhók
i lákakan
fot.
The HUH is the Raw material
Of any Reality
and of everything written
Phenomenon.
1499 Smónosas
hoidasíd
fíofu Ledo Cerí
Lídofi Cerí,
sohúls fúname
kósodi HUH,
Sépin lon lan
silé Yaspúr,
seldi HOK.
The spatial structures
Called beings
They flow from the Remote Future
Towards the Remote Past,
As ghosts that are dissolved
Finally in HUH,
When the infinitely divided Powder
It passes to be a pure Continuity,
Already in The NUMEN.
1500 Dikíon Hok
Kansés Lídosi.
In Numerical ends
All Time is Spent.
1501 Sifulí rohóade
hóinke féidar Tus.
It is from the Past that the one that prays
It cries out and asks the Gods for help.
1502 Pusévic
ser Sadilé.
Because of it The EMPIRE
Always it is in Future.
1503 Fu Kóvavu Irasúm
Sukó
VIUI teui, Lítide,
lon Fomírok
Sesk :
Vusasí ai Sem;
Vuváh Sisás
iróx Dirosás
cáfome.
From His Extreme and The The Freest
Indetermination
The EMPIRE meditates, Providently,
The infinite Structural greatness
Of the Immobile Time:
His place is so The Eternity;
His Breath is The Space
And the structures in that The Space
It is formed.
1504 Kasé kosi
Méravic
hísida pra
Seas, e,
fedé Váyona vosúro
túanses, unáu
fiso lara.
Instantaneously it comes
The Will of the EMPIRE
To any zone
Of the Space time,
By means of a Process that does not have
Temporary dimension, but only
Inexorable development.
1505 Gasimál sehú SISÉL.
What has to be at some time ALREADY IS.
1506 Sivo doc fekíra
silíek
fedé nayanlón
vopú.
Even the most minimal fact
It is provoked
By means of an infinite number
Of reasons.
1507 Lapíc cahóa
Yósedi
iu kóloyi
kasési físoke.
Let's introduce our prayers
In To develop
In order that his fulfillment
Be instantaneous and inexorable.
1508 Ai TEBAS hará
di Selk :
-au Deo Tae-
kan sémosan
Sesk :
kanga uní
fonudó sehú
au mera des Tiuz.
So euphoric TEBAS
In Perfect Present:
- for the Mystery of the Faith-
All the punctual presents
Of the Immobile Time:
Everything what was
Or it will become at some time
For the will of the Tiuz.
1509 Deo Tae
kuvo diték téirmen
da sinímuk
i yúramuk,
tísuyen luku dai
hu símeya
da muiu múa.
The Mystery of the Faith
It consists of opening the look of the mind
To the archetypal perception
And to the oneiric perception,
Without it to stop for giving
Certain credibility
To the sensory perception of pretty man.
1510 Tius mavi Notéir :
no dek téui
virke kúfimo.
Iau mavi Notéir
mavi dúo Tácino
Smólfil :
Nomíl
viso sure
didéx yóake :
To milkúio:
yúramil, -Rius-,
vorda
lukanróx
di fítaro
hónimu kevéu;
i sinímil, -To KA-,
dadék siníkan
méviro
Mera Vodéuk.
Fil karo Rius
Sitáu.
Fil karo KA
Sitasín.
The Tiuz possesses Three Looks:
Three ways of meditating
The world and his events.
And because it possesses Three Looks
It possesses likewise Three Sets
Of Organs of Activity:
Three Bodies
Completely different
In forms and functions:
The physical body;
The oneiric body, - the Aura-,
It is constituted
For all the structures
In that they intervene
His dreams and desires;
And the archetypal body, - the KA-,
Formed by all the archetypes
That takes up office
The Will of his Spirit.
The own activity of the Aura
It is the Magic.
The own activity of the KA
She is Lo Real.
1511 Sitám.
Táusi Dótus,
Isínsi fle
Dótus.
It is A Wisdom.
Magic is the Action of the Gods,
And Reality is the consequence
Of the Action of the Gods.
1512 Kant Sidéux;
e sukandéux sitús :
ai kofe Cius
kófesi Deomói.
All the Gods are Spirits;
not all the spirits are gods:
So to accede to the Divinity
It is to accede to the Mystery of the Love.
1513 Fuhólmi siai
lusá Tius layí Tau.
From the Divine Plane it is so
From where the Tiuz can do Magic.
1514 Kófeme Hólmi
sé mévime mánaso
mano Tasintón
dihúin mu dáviyin.
One accedes to the Divine Plane
When it is assumed personally
Lo Real Universal's responsibility
In someone of his innumerable aspects.
1515 Pusé
Sítusyin,
aiyínsi
sdáviton
Sin.
Because of it
The Gods are innumerable,
Since innumerable they are
The universal aspects
Of The Reality.
1516 Yihóiyo
"Kíutus",
Esitús Hasá.
One can call them
" Gods Minors ",
But they are Lofty Gods.
1517 Sem Hálida Kelóan
Hétisi Hol.
Eternally adored and Praised
It is The Divine Humility.
1518 Yasé. Selá.
Eternally and forever. Be done.
1519 Kosá muko soe
Fomírius,
-Yúramil Tiuz-,
isesí Daio Votáu.
Toká set hódoke mevi
siníro dilá,
Ivovóc mékuke domé.
Up to where it reaches the thought
The Aura spreads,
- the Oneiric Body of the Tiuz-.
And that one is the Field of his Magic.
The KA at the time invokes and takes up office
The archetype that proceeds,
And his Will takes form and realizes.
1520 Mak
kusa dicamén :
nau lalút
karu mido.
All power
It is situated in our minds:
Only we need
To learn to use it.
1521 Ménise rem
Sámuk :
dólase Mera
Sodásih.
When the Conscience imagines
It is Perceiving:
Actuate then the Will
In the shape of Faith.
1522 Tae sina Yasímen
néporo lékake
da yasíkan melu.
Faith is a Certainty of the mind
That supplants and substitutes
To all the sensory certainties.
1523 Sfilá mei
Dihosmáns
Maktus.
Sfilá méivu
dosóa Ditéirmen
isío Hoya Ménidi.
You dare to taking
In Your innocent hands
All power of the Gods.
You dare to taking it
With cleanliness in the Look of the Mind
And clear Honesty in the Conscience.
1524 Zisét résusun,
huimsi
fle.
Be at the time Unremovable,
Which you want that they are
The consequences.
1525 Io Móimar
deláke La Gavái.
And That The Love Reigns,
And do of Us what Wants.
1526 Sfilá Mapó.
You dare To conquering the Impossible one.
1527 Vusú kovi
du Veu Yaiór.
There are no limits
For the Desire of Our Heart.
1528 Gadomác
dómac,
ae mukúsi
helúkans
ya kov.
What must be a fact
It has to be done,
Though it is to coast
Of all the failures
Of our weakness.
1529 ¿ Tisú lalút
dénace kei du mákovu ?
What matters that we need
More than one life to obtain it?
1530 Sotú yaro
vayési Yalád
gancé Latéik
Yasém.
The more thousand-year-old
Need to be Nuestra Obra
So much more We Demonstrate
Our Eternity.
1531 Pok sadi yamét,
Nirésu.
The Impossible one is in our mind,
Not in It itself.
1532 Mapó sipás
dasón úkevir,
cesío déveke,
yénice démake.
To conquer the Impossible one is to happen
To another Mental World,
Clearer and diaphanous,
Subtler and powerful.
1533 De Kúar Sinsus -HUH-
si mínimu;
de Kúa tecé hónikal
si kúsimu kemíua;
smóide ikál iuín
si musid; sdémake lal
diu gánekan simumún.
Of Substance of Unreality - of HUH-
They are his constructions;
Of the Matter of the most beautiful dreams
They are his things and buildings;
Loving and beautiful and harmonic
They are his beings; powerful and perfect
On any comparison they are his machines.
1534 Mapó dúmosi kéike
di Yavirsís : di VIRK,
rolíem fomíke Dra
cea depó yivé
lux milmúa.
To conquer the Impossible one is to begin and to live
In Our Real World: in VIRK,
That is glad and spreads Magnificently
Beyond the fatuous veil
Of the senses of the body hominid.
1535 VIRK Sasák, Diríya :
Trek
Teir Yemén
Sávoke.
VIRK is Here, in Our wheel:
Open widely
The Look of Your Mind
And Live It.
1536 Símela TEBAS,
Hunk VIRK
dikantóns :
Tu Krel, Tu Dran,
Viltus
Geo : TEBAS :
Te Vas
VIRK, sísiro
Kuré do VIRK,
Sávosa Moi
Imarmárt :
We Believe in TEBAS,
VIRK's Luminous shade
In all the universes:
The straight line, The Magnificent one,
The City of the Gods
Children of the Light: TEBAS:
The Bands of Continuity
Of VIRK, which manage to be
Una Sola and The Same Thing with VIRK,
Where He Lives The Love
And reigns Sovereignly:
1537 Ai varé,
múkoke yólevar,
kuré,
Dimenmúk
Deux.
So to cross the way,
And to reach the destiny of the way, the Spirits.
it are the alone one and the same thing,
which perceives the mind
the Spirits.
1538 Yalaféir ai Hotús,
i sóraso Ve ho KONS,
io svérado
-du Ménica-
sdepó yivé
Ya múamuk.
We request you so oh Gods,
And supreme mind to You oh KONS,
That you make transparent
- for Our Consciences-
The fatuous veils
Of Our perception of pretty man
1539 Iu téila sávoke
Yavirsís, VIRK,
i lákala Dirán
Hayívu, sodá TEBAS,
sodá Vas
Caromén damím
yisu sóer,
Erolá -Deux-
teyu siya.
In order that we see and live
Our Real World, VIRK,
And let's take form in The Earth
His Mirage, in the shape of TEBAS,
In the shape of Bands of Continuity
That Our humanized Minds
They cannot understand,
But that We - Espíritus-
To distinguish brightly.
1540 Hórake Moi Datús.
Glory and Love to the Gods.
1541 Hora Deo XUR.
Hora Deo XIR.
Hora Deo KONS.
Di Sésur.
Selá.
Glory to ISIS's Mystery.
Glory to OSIRIS's Mystery.
Glory to KONS's Mystery.
In the Time and out of the Time.
Be done.
1542 Yasóer, Hotús; spáriya
di Yakóf;
e gasé
yaték vars
iu júsimims
i múkola Méuom
Sóiro Yemói
ya Siyúni.
Understand us, oh Gods; wrap us
In Your Comprehension;
But at the same time
Open the ways us
In order that we stop being human beings
And let's reach the Divine Conscience
That the Company of Your Love
It has Granted us.
1543 Sunáuso písoke
s-hémeda hedéca,
u stíviya Hóraye,
ai Finé
mésidi VIRK.
Not only and simply
Descend to our miseries,
But raise us to Your Glory,
So the Reunion
It must be in VIRK.
1544 Au paréla
das hévir,
i das virmíor,
gesé,
yasé,
Lumóida VIUI
Halérke Múrike Líes,
e Lasersi Teré :
eigán aisá
Yívodi Holdár,
gusi aisá
Vayédi Holdár.
Because we go and come
To the low worlds,
And to the top worlds,
Time after time,
Eternally and forever,
For love to the EMPIRE
That It Grows and Absorbs and rises,
But always We are The Same:
So much if we are
In capacity of divine help,
As if we are
In Need of Divine Help.
1545 Smesé, ho Teséktus,
semu ladóike soke
Cehóa.
To remember, oh now Gods,
Of the times in which we hear and attend
Your prayers.
1546 Aik huli,
e Le... su.
We have forgotten them,
But You ... not.
1547 VIRA tisí :
Hora XIR i XUR i KONS
fomíme
lukanvír ketóns
Tonk.
I hísisi Yayóa
sina Yoa VIUI.
The EMPIRE is what matters:
The Glory of OSIRIS and ISIS and KONS
Spreading
For all the worlds and universes
Of The land.
And anyone that is Our Function
It is a Function of the EMPIRE.
1548 Hasáye, Hotús,
Vúrovic;
Ceiúr, Hotús,
Vúrovic. Le
Sikrún,
so La. Mat
ya Dic háliye simáke,
tókake Hóraye.
Iseré Víramat
Ye Dic
darya mati
Déuran
médike Ár
Diráuin.
The sublimate thing, oh Gods,
It belongs to the EMPIRE;
Your Power, oh Gods,
They belong to the EMPIRE. You
You are Warriors of the EMPIRE,
As Us. The Protocol
It orders you us to adore and to obey you,
And to cultivate Your Glory.
And the same Protocol
It orders You
Help us to conquer
The Soul of The Earth
And to integrating the Star
In The Great Harmony.
1549 So uní Rayu
diu Fúan XIR
Líkanses.
Since It was Sworn
On OSIRIS's Corpse
Before all the Times.
1550 Ráyuse Dimo
Iyaméc Dakáns.
This Oath Remains
And It forces All.
1551 Pálinu i pálini
te yáreke yaro,
lí iar sid;
Eyél Dímoses
lí Hádose Dosé Kalu.
They have happened and they will happen
The centuries and the milleniums,
Before the eyes of the beings;
But Immobile ItRemains the Time
Before this Sacred Moment of the Origin.
1552 Sidéonni huis dírovu
Sémosem
Dicoiór.
Blessed they will be those who support it
Present Eternally
In His hearts.
1553 Deon Kehám
dahuislís yívosi
Moi XIR.
Benediction and Ecstasy
To whom still they are capable
Of Loving OSIRIS.
1554 Hora Kedéon Kehám
Dakéx
Denádan Dosé Tosí.
Glory and Benediction and Ecstasy
To the Public inspectors
To the First Moment of the Being.
1555 Loar Strois
yasé.
Praise to The Ancient Gods
Eternally and forever.
1556 Páiom
Kei Mádike
sem fu VIRK :
Munép
hémedas vir VIUI,
sálike das víkovon :
Lumói XUR;
Lumói da XIR;
Lumói di KONS
Keimmart.
The Imperial and Supreme Court
It lives and Governs
Eternally from VIRK:
His Unfolded ones
They descend to the worlds of the EMPIRE,
And they ascend to the new borders:
For ISIS's Love;
For the Love to OSIRIS;
For the Love in KONS
Living and Sovereign.
1557 Tosísi Moi.
Sisíd Moi :
e júsivu,
héake kou.
The Being is A Love.
The beings are A Love:
when they it stop being,
They fall and die.
1558 Páiom Simói
cec
itúo siro : Pusó
Lásekan, Táokan,
Glíokan Fíkake :
iu Moi Keimmárt
Dímoke Mar dusér.
The Imperial and Supreme Court is A Love
On all the things
And to the price that will be: For it
everything happens, everything Phenomenon,
Any Heroism and Sacrifice:
In order that The Living and Sovereign Love
Remain and Reign forever.
1559 La
Sinép Dirán
Páiom :
Luiúr Yamói
Ketús. Selá.
We
We are Unfolded in The Earth
Of The Imperial and Supreme Court:
For the Power of Our Love
And of the Gods. Be done.
1560 Selá.
Hálidan Lai Nohád,
Ga Lasihún.
Be done.
Adoration in the light of the Sacred one Three,
Of Lo Que Somos Shades.
1561 Hora Deo XUR;
Hora Deo XIR;
Hora Deo KONS;
di Sésur.
Selá.
Glory sl ISIS's Mystery;
Glory to OSIRIS's Mystery;
Glory to KONS's Mystery;
In the Time and out of the time.
Be done.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::